por Sônia Arruda
(à Isabella Lishovsky)
Sentei à mesa de um bar
em cidade estranha
(pode ser Paris)
e pedi um Calvados
bebi em tua homenagem
em goles sôfregos
saboreados
bebi
lembrei dos poemas
regados a sangria
e emoção
(sem lágrimas)
acendi então
teu cigarro imaginário
será que vou querer sempre
fumar um cigarro contigo?
"A poesia é também uma forma de filosofar, de tentar compreender o movimento da vida, dar-lhe algum sentido, traduzir-lhe para os outros seres, usando mais o sentimento do que a razão. Os ingredientes dessa arte de profundidade filosófica provêm das experimentações das situações que a própria vida fornece, tantas vezes, independente de nossas escolhas. E a tradução é sempre acompanhada de beleza, de leveza, porque não se prende a nenhum proprietário. A poesia se doa a todo aquele que se reconhece e se apropria daquilo que percebe nos seus versos. Está sempre em estado de transformação, sempre interagindo, sempre sendo traduzida segundo a emoção e o conteúdo interno daquele que lê, no momento em que lê. A poesia está sempre viva!"
Sônia Arruda
Nenhum comentário:
Postar um comentário